Słowniki
|
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] 22 [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] |
Grobworterbuch Deutsch alsFremdsprache
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 65.25 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Najlepszy jednojęzyczny słownik niemiecki na polskim rynku! Dla średnio zaawansowanych i zaawansowanych, którzy chcą udoskonalić znajomość języka. Słownik zawiera około 66 000 haseł i zwrotów, synonimy, antonimy, kolokacje, znaczenie tekstowe i idiomy, informacje o krajach, miastach, regionach, 2000 wskazówek gramatycznych. | ||
Słownik dla poszukująch pracy angielsko-polski polsko-angielski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 17.25 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Około 3000 haseł oraz praktycznych terminów i zwrotów Fonetyczny zapis wymowy haseł angielskich Wykaz około 500 zawodów Strony internetowe brytyjskich agencji pośrednictwa pracy | ||
Nowy słownik rosyjsko - polski polsko - rosyjski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 68.73 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik: zawiera około 45 000 haseł i słów oraz około 30 000 przykładów użycia ? materiał leksykalny jest oparty na Wielkim słowniku rosyjsko-polskim polsko-rosyjskim PWN, wyróżnionym w 2005 roku tytułem Książki miesiąca przez Magazyn Literacki; obejmuje podstawowe współczesne słownictwo i idiomatykę obu języków w ich odmianie literackiej (pisanej i mówionej); wyróżnia skupienie się na różnicach międzyjęzykowych, podawanie w poszczególnych artykułach hasłowych informacji zapobiegających błędom zwykle popełnianym przez uczących się; zapewnia pełną zgodność i poprawność przekładu; odnotowuje najnowsze słownictwo, np.: aplikacja, billing, esemes, esemesować, grupa dyskusyjna, łącze internetowe, internauta, przeglądarka internetowa, skrzynka odbiorcza/nadawcza, spam, strona internetowa; zawiera uproszczony zapis wymowy przy niektórych hasłach, oznaczenie akcentu, informacje dotyczące odmiany słów; uwzględnia podstawowe informacje dotyczące składni, które umożliwią użytkownikowi poprawne konstruowanie zdań; prezentuje różne znaczenia wyrazu hasłowego oznaczone przy użyciu cyfr arabskich ? znaczenia różnicują krótkie minidefinicje, kwalifikatory dziedzinowe, oznaczenia stylu oraz tzw. dyrektywy wyboru (typowe dopełnienia bliższe i dalsze). Dodatkowe wyposażenie: zarys gramatyki języka rosyjskiego, słownictwo i zwroty z wybranych dziedzin, np. liczebniki i liczby, kolory, nazwy narodowości, języki, dziedziny wiedzy, gry, tonacje, miary i wagi, zawody oraz formy grzecznościowe. | ||
Wielki słownik polsko-francuski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 116.06 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Całość zawierać będzie 80 000 artykułów hasłowych, 300 000 znaczeń, wyrażeń i zwrotów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, w prasie i języku potocznym. Bogata frazeologia, pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. W bardzo rozbudowanych hasłach ? skrót artykułu hasłowego w ramce. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuskich. Do nabycia także: T. 1 A-K, T. 2 L-Ó, T. 4 S-T. Tom 5 U-Ż w opracowaniu. Każdy tom sprzedawany jest osobno. | ||
Uniwersalny słownik polsko-włoski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 191.40 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
150.000 haseł, wyrażeń i zwrotów o przejrzystym układzie. Słownik ten jest adresowany do wszystkich, którym niezbędna jest znajomość współczesnego języka włoskiego, z jakim spotykamy się w literaturze, w prasie i innych mediach, w sytuacjach dnia codziennego. Praktyczny i współczesny to dwie główne cechy tego słownika. Zawiera zarówno hasła języka ogólnego jak i niezbędne hasła terminologii technicznej, biznesowej i specjalistycznej. Dodatkowymi zaletami słownika są liczne skróty i skrótowce oraz wyrażenia idiomatyczne i informacje kulturowe. | ||
Słownik PLUS polsko-francuski francusko-polski + przykłady
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 21.66 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
30 000 słów i zwrotów polskich i francuskich w porządku alfabetycznym Nowoczesne, aktualne słownictwo, obejmujące wszystkie dziedziny współczesnego życia Część tematyczna zawierająca 4 000 najważniejszych słów francuskich Liczne przykłady użycia z tłumaczeniem na język polski Praktyczne wskazówki pozwalające unikać błędów Dla uczących się języka francuskiego na poziomie podstawowym i średnio zaawansowanym | ||
Słownik turecko polski polsko turecki
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 81.26 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik zawiera około 25 000 wyrażeń i zwrotów języka wyjściowego, tłumaczonych na drugi język, z uwzględnieniem podstawowych odcieni znaczeniowych. Uwzględniono tu współczesne polskie i tureckie słownictwo literackie i potoczne, a także wybór terminologii specjalistyczno-naukowej i technicznej, podstawowe terminy z dziedziny sportu, turystyki, geografii, ekonomii, gospodarstwa domowego oraz część leksyki związanej z historią obu narodów. | ||
Multimedialny słownik polsko włoski włoskopolski PWN (Płyta CD)
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 25.23 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik posiada rozbudowaną bazę podstawowego słownictwa, zwrotów językowych i połączeń wyrazowych. Przytacza również formy, odmiany i warianty pisowni. Do programu dołączono nagrania prawidłowej wymowy wszystkich słów. Zaawansowane wyszukiwanie ułatwia sprawne poruszanie się po zawartości słownika. Dzięki dodatkom gramatycznym można samemu tworzyć prawidłowe formy językowe. Wymagania sprzętowe: komputer PC, Windows 98 PL, ME PL, 2000 PL, XP PL, Pentium 166 MMX, RAM 64 MB, napęd CD-ROM, karta graficzna SVGA 1 MB, karta dźwiękowa, rozdzielczość ekranu 800x600, 65 tys. kolorów, 70 MB miejsca na dysku. | ||
Kieszonkowy słownik islandzko - polski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 25.52 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Kieszonkowy słownik islandzko-polski zawiera ok. 20 000 haseł, wyrażeń i zwrotów. Przeznaczony jest przede wszystkim dla osób uczących się języka islandzkiego i turystów, może także służyć pomocą w kontaktach zawodowych. Obejmuje podstawowe słownictwo używane w codziennych sytuacjach, wybraną terminologię z różnych dziedzin oraz frazeologię i znane przysłowia. | ||
Translatica office 5.0 języka rosyjskiego
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 112.93 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Najnowsza wersja najpopularniejszego polskiego systemu tłumaczącego. Znacznie szybsza od poprzedniej wersji, tłumaczy dokumenty poczty elektronicznej, strony www i mowę z jezyka rosyjskiego na polski, a także dokumenty utworzone w popularnych programach biurowych (edytorach tekstu, arkuszach kalkulacyjnych). Stanowi doskonałe narzędzie do prowadzenia korespondencji w języku rosyjskim poprzez pocztę elektroniczną, dzięki zdecydowanie szybszemu działaniu pozwala na sprawne tłumaczenie e-maili z języka rosyjskiego na polski, a po napisaniu odpowiedzi w języku polskim ? przetłumaczenie jej na rosyjski. Pozwala tłumaczyć całe dokumenty w MS Word czy MS Excel ? dzięki ścisłej współpracy z najpopularniejszymi programami stanowi doskonałe, nowoczesne narzędzie wspomagające prace biurowe. Jest kompatybilna z najnowszym systemem operacyjnym Microsoft-Windows Vista, oraz Microsoft Office 2007. TRANSLATICA to jeden z najnowocześniejszych systemów tłumaczących, oparty na metodzie analizy składniowej i transferu. Podstawową jednostką tłumaczenia jest zdanie, które zostaje przeniesione z języka źródłowego na język docelowy z zachowaniem jego składni. Dzięki temu otrzymujemy poprawne gramatycznie tłumaczenie, które najpełniej oddaje ideę tekstu. | ||
Podręczny słownik polsko włoski tom 1 - 2
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 126.45 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Podręczny słownik polsko-włoski przeznaczony jest dla Polaków studiujących język włoski, a także dla Włochów, którzy pragną zapoznać się z językiem i kulturą polską. Słownik zawiera około 48 000 haseł. | ||
Słownik PLUS polsko-niemiecki niemiecko-polski + przykłady
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 21.66 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
30 000 słów i zwrotów polskich i niemieckich Aktualne słownictwo, obejmujące wszystkie dziedziny współczesnego życia Liczne przykłady użycia z tłumaczeniem na język polski | ||
Słownik PLUS polsko-angielski angielsko-polski + przykłady
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 21.66 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
30 000 słów i zwrotów polskich i angielskich w porządku alfabetycznym Aktualne słownictwo, obejmujące wszystkie dziedziny współczesnego życia Część tematyczna zawierająca 4 000 najważniejszych słów angielskich Liczne przykłady użycia z tłumaczeniem na język polski Praktyczne wskazówki pozwalające unikać błędów Dla uczących się języka angielskiego na poziomie podstawowym i średnio zaawansowanym | ||
Słownik terminologii ekonomicznej francusko polski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 34.80 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik zawiera 15 000 specjalistycznych haseł i podhaseł tworzących odrębne jednostki znaczeniowe. Obejmuje słownictwo z zakresu handlu międzynarodowego, marketingu, finansów, bankowości, obrotu giełdowego, ubezpieczeń, transportu lądowego, morskiego i lotniczego oraz spedycji, a także z zakresu prawa gospodarczego. | ||
Słownik litewsko-polski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 78.30 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik zawiera około 50 000 haseł. Służyć będzie pomocą nie tylko tym, którzy pragną nauczyć się języka litewskiego, ale również tłumaczom, pracownikom kultury, prasy oraz wszystkim, którzy chcą bliżej poznać życie, kulturę oraz literaturę Polski i Litwy. | ||
Wielki słownik polsko-niemiecki.
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 173.13 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
? najobszerniejszy słownik języka niemieckiego na polskim rynku ? 395 000 jednostek leksykalnych ? najnowsze słownictwo ogólne ? terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin ? zwroty i wyrażenia potoczne, a nawet slangowe ? bogaty zbiór idiomów i przysłów ? trafne odpowiedniki, jednoznaczne tłumaczenia, najczęstsze stałe połączenia wyrazowe, ? typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przykładami użycia ? pokazuje jak mówić i pisać po niemiecku w sposób poprawny i naturalny ? przejrzysta budowa haseł i wyróżnienia w tekście są zrozumiałe niezależnie od stopnia znajomości języka Wydawnictwo Naukowe PWN, największy w Polsce wydawca encyklopedii i słowników języka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofertę słowników dwujęzycznych. WIELKI SŁOWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcją naukową prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Frączek, stanowi kontynuację serii wielkich słowników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria została nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. Słownik przygotowały zespoły doświadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we współpracy z konsultantami z ośrodków naukowych w kraju i za granicą. Rangę publikacji doceniły ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobistości życia publicznego: profesor Władysław Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmując ją Patronatem honorowym. Wielki Słownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy słownik na rynku polskim. Zawiera informacje ważne z punktu widzenia polskiego użytkownika i profesjonalnie zainteresowanych językiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiującym lub uczącym się języka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzień pracującym z tym językiem. Słownik wyróżniają: § aktualna i dobrana pod kątem potrzeb użytkownika lista haseł ? nowoczesne słownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy własne; tłumacze literatury pięknej znajdą tu słownictwo, które można spotkać w tekstach literackich; całości dopełniają liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru językowego § najnowsze słownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dopłaty bezpośrednie, esemesować, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wyświetlacz ciekłokrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych użytkowników języka niemieckiego bardzo dobrze znających język polski § znakomicie dobrany materiał ilustrujący użycie danego słowa - typowe konstrukcje gramatyczne, stałe połączenia wyrazowe i osobliwości składniowe zostały przedstawione w postaci naturalnych przykładów, zaczerpniętych z liczącego 100 milionów słów Korpusu języka polskiego PWN ? najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na taką skalę liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na północy i południu Niemiec, a także w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyraźnie rozróżnione płaszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzględnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny układ hasła W przygotowaniu tom niemiecko-polski. | ||
Oxford Wordpower Słownik angielsko-polski, polsko-angielski + CD
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 67.86 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Wordpower zawiera definicje słów wraz z przykładami ich użycia w języku angielskim. Polskie tłumaczenia haseł stanowią dodatkową pomoc we właściwym zrozumieniu danego wyrazu. Bezpłatny CD-ROM z trzema słownikami: polskim wydaniem Oxford Wordpower, Słownikiem tematycznym oraz Oxford Learner's Wordfinder Dictionary. | ||
Słownik polsko - norweski norwesko - polski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 20.88 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik polsko - norweski i norwesko - polski zawiera około 14 000 haseł z zakresu słownictwa ogólnego, a także pewną ilość terminów specjalistycznych z różnych dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze. W słowniku uwzględniono również pewien zasób słownictwa potocznego. Wyrażenia podano w ścisłym porządku alfabetycznym. W pierwszej części znajduje się słownik polsko - norweski, a w części drugiej norwesko - polski. | ||
Język niderlandzki na co dzień z płytą CD Mini kurs językowy Rozmówki polsko ? niderlandzkie
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 20.88 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Język niderlandzki na co dzień to rozmówki i mini kurs językowy przeznaczony dla osób chcących poznać podstawy języka niderlandzkiego. Kurs obejmuje zasób pytań, odpowiedzi, słów i zwrotów umożliwiających porozumiewanie się w określonych sytuacjach w języku niderlandzkim. Może także służyć jako pomoc w nauce podstaw języka. Kurs obejmuje również omówienie podstawowych zasad i reguł gramatycznych. Kurs przeznaczony jest w zasadzie dla osób zaczynających naukę. Może on także być przydatny dla osób, które wcześniej zetknęły się już z językiem niderlandzkim. Materiał leksykalny oparty został na podstawowym słownictwie, podzielonym na grupy tematyczne, w ramach których zastosowano najniezbędniejsze słownictwo oraz najczęściej występujące struktury gramatyczne. Na dołączonej płycie CD znajdują się nagrania słówek, zwrotów i rozmówek w języku polskim i niderlandzkim. Format: A6 Stron: 96 Płyta CD audio SPIS TREŚCI Wstęp Jak korzystać z nagrań Podstawowe informacje o języku niderlandzkim Alfabet niderlandzki Samogłoski Spółgłoski Akcent Rozmówki polsko - niderlandzkie Przydatne zwroty Pozdrowienia i zwroty grzecznościowe Liczby Czas ? Dni tygodnia ? Pory roku ? Miesiące Miary długości, powierzchni, masy, pojemności Kolory Pogoda Dane personalne Nazwy geograficzne, narodowości Napisy i tablice informacyjne Podróż ? Pociąg ? Samolot ? Autobus ? Samochód Poczta, telefon Zakwaterowanie Zwiedzanie, wycieczki Restauracja, bar, kawiarnia Zakupy ? Artykuły spożywcze ? Warzywa ? Owoce ? Odzież ? Sprzęt domowy Lekarz, apteka Sport, wypoczynek Podstawowe informacje z gramatyki języka niderlandzkiego Rodzajniki Rodzajnik nieokreślony Rodzajnik określony Rzeczowniki Przymiotniki Zaimki osobowe Zaimki dzierżawcze Zaimki zwrotne Zaimki wskazujące Składnia Czasowniki Czas teraźniejszy Czas przeszły niedokonany Czas przeszły dokonany Czas zaprzeszły Czas przyszły Tryb rozkazujący | ||
Słownik białorusko-łacińsko-europejski
Czas realizacji:
2-4 dni
Cena: 52.20 zł
Zobacz krótki opis...
|
||
Słownik białorusko-łacińsko-europejski jest wynikiem wieloletnich rozważań nad problemem, w jaki sposób przybliżyć język białoruski potencjalnym czytelnikom z krajów centralnej, Zachodniej oraz Południowej Europy w warunkach niemal zupełnej nieobecności lub niedostępności słowników białorusko-obcojęzycznych. Pracę tę można rozpatrywać jako szczególny prezent przede wszystkim dla młodego pokolenia Białorusinów, którzy widzą przyszłość swego kraju wśród narodów zjednoczonej Europy. Przeznaczeniem Słownika (28-języcznego) jest pomoc w czytaniu tekstów informacyjnych, publicystycznych, popularnonaukowych i kulturalnych dostępnych w formie drukowanej lub w internecie. Ułatwia to specyficzna struktura całego Słownika i jego poszczególnych działów. Potencjalny odbiorca tej pracy, znający alfabet białoruski, może przeczytać ze zrozumieniem i "rozszyfrować" główną treść informacji, artykułu, przypisu wyjaśniającego w gazecie lub na stronie internetowej, zrozumieć istotę twórczego zamysłu publicysty albo literata i - co bardzo istotne - przyswoić sobie najważniejsze zasady gramatyczne, a także słowa oraz zwroty funkcjonujące we współczesnym języku białoruskim. | ||



















